Стриминговый сервис DAZN стремится встряхнуть телевизионный спорт


Босс спортивного стримингового сервиса DAZN сообщил BBC, что платформа будет расширяться за счет «таких вещей, как ставки, ставки, фэнтези и коммерция».

Генеральный директор Джеймс Раштон говорит, что в ближайшие 12 месяцев он станет «площадкой для занятий спортом», и что прибыльность убыточной компании наступит «в ближайшем будущем».

DAZN CEO James Ruhston believes that viewers have already accepted the move from traditional TV to streaming

Новые услуги могут помочь за счет увеличения числа подписчиков.

Аналитики задаются вопросом, как компания окупит миллиарды долларов, потраченные во всем мире на права на спорт.

BBC понимает, что около 15 миллионов человек во всем мире подписались на интернет-сервис, который пытается подорвать мировую телевизионную спортивную индустрию.

Местные права имеют решающее значение

Недавно он заключил крупную сделку по боксу в Великобритании и имеет устойчивое присутствие в Японии, где демонстрирует местный футбол и бейсбол J-лиги, а также в Германии, где его права включают футбол Бундеслиги и Лиги чемпионов.

В других странах многие права, принадлежащие Netflix of Sports, в настоящее время предназначены для телевещания менее популярных видов спорта, но местные права премиум-класса считаются решающими для привлечения подписчиков.

  • Хирн завершает сделку со Sky и переходит в DAZN
  • Революционная лига гольфа нацелена на 2023 год
  • Европейские игры сообщают о падении выручки на 3,4 миллиарда фунтов стерлингов
Germany is one of DAZN's biggest markets because it has the rights to show Bundesliga football

«Чем больше потоков доходов вы сможете диверсифицировать, тем сильнее будет ваше предложение», — говорит Алистер Тейлор, консультант Sports Consultancy. Он говорит, что правообладатели все чаще видят в DAZN достойную альтернативу существующим партнерам по вещанию.

Новые услуги «действительно найдут отклик у более молодого поколения, и одна из самых больших проблем в спорте — это взломать молодежь, такую как поколение Z», — добавляет он.

Как частная компания DAZN не публикует номера пользователей, но, вероятно, получит поддержку в Италии, где она сделала большую ставку, продолжая свое расширение в Европе.

Сделка, которая начинается с сезона 2021–2022 годов, означает, что это единственная компания, имеющая право показывать все матчи крупномасштабной футбольной Серии А.

Это означает утроение цен на подписку до 29,99 евро (25,50 фунтов стерлингов) в месяц, чтобы покрыть стоимость сделки, которая, как сообщается, возвращает 840 миллионов евро в сезон.

Слишком много подписок?

Поскольку DAZN стремится получить больше премиальных прав по всему миру, возможно аналогичное повышение цен, и г-н Раштон считает, что клиенты будут готовы платить.

По его словам, по мере того, как «качество нашего портфеля прав увеличивается и становится более эксклюзивным, мы повышаем цену».

«Но опять же — и это действительно важно, это касается того, во что мы верим как бизнес — цена по-прежнему более доступная и доступная, чем когда-либо прежде».

Сообщается, что в Великобритании DAZN ведет переговоры о покупке BT Sport, что даст ему доступ к прямым трансляциям, включая футбол Премьер-лиги, регби премьер-лиги и Moto GP.

Поскольку зрителям приходится вносить все больше платежей, чтобы смотреть весь нужный контент, г-н Раштон не считает, что «усталость от подписки» станет проблемой.

«Страстный фанат спорта всегда будет хотеть видеть, как его или ее команда играет в свою игру суперзвезды. Вот почему мы любим мир спорта и поэтому работаем в этом мире», — говорит он.

DAZN hopes to boost subscriber numbers in Italy with a $1bn a season deal to show Serie A

Многие компании пытались, но не могли вмешаться в спортивные трансляции, потому что права на них очень дороги.

  • Сетанта переходит в администрацию
  • Последствия краха ITV Digital

Но, предлагая свои услуги клиентам в основном через Интернет, а не через спутник или кабель, г-н Раштон считает, что DAZN, принадлежащая самому богатому человеку Великобритании Лену Блатванику, имеет преимущество перед предыдущими лидерами в области спортивных трансляций.

«Мы более эффективны и эффективны, чем линейная телевещательная компания. Мы можем поддерживать качество нашего продукта и нашего вещания, но делаем это через Интернет», — говорит он.

Он добавляет, что быть «более рентабельным» означает «вы можете вкладывать больше денег в контент, больше денег в права и при этом получать хорошую прибыль».

«На большинстве развитых рынков больше потоковых домашних хозяйств, больше людей платят за потоковые услуги, чем есть традиционные дома с линейным платным ТВ. Так что я думаю, что это изменение произошло. Это не на завтра. Это не на будущее. Это сейчас. «

DAZN is going to stream more boxing as it tries to grow in the UK

Стриминг конкурентов традиционному ТВ

Франсуа Годдар, медиа-аналитик Enders Analysis, считает, что эта экономия ограничена. Он отмечает, что в Испании контент DAZN также доступен через «традиционные линейные каналы».

«Посмотрите на сегодняшние цены на спутниковые каналы, это небольшая экономия, а онлайн-видео стоит дорого, потому что вам нужны серверы повсюду», — говорит он.

Это особая проблема для спорта, потому что он идет в прямом эфире и «все смотрят одновременно», что увеличивает потребность в серверах, которые необходимы для ретрансляции живых изображений в дома людей.

Г-н Раштон говорит, что люди привыкли смотреть онлайн, а технический прогресс означает, что даже при низкой пропускной способности можно принимать сигнал качества HD.

«Мы вкладываем очень много времени, усилий и денег в вещание и следим за тем, чтобы наша платформа была такой же стабильной и, откровенно говоря, такой же хорошей, как если бы не лучше, чем линейное телевидение».

Поскольку многие спортивные права связаны долгосрочными сделками, DAZN также стремится увеличить количество пользователей за счет создания аудитории, которой еще не существует.

DAZN shows live English Premier League games in Canada, Japan and Spain, but not the UK

По мере того как популярность женского футбола становится все популярнее, недавно было принято решение платить примерно 8 миллионов долларов (5,75 миллиона фунтов стерлингов) в год за право всемирного показа женской Лиги чемпионов УЕФА.

Несмотря на затраты, DAZN раздает игры бесплатно, показывая их на своем канале YouTube в течение первых двух лет пятилетнего соглашения.

Г-н Раштон признает, что часть идеи состоит в том, чтобы заманить фанатов, чтобы они захотели заплатить. Для того, чтобы такие звезды, как Люси Бронз из Манчестер Сити, были «нарицательным в Великобритании, мы должны дать ей больше внимания, чем может обеспечить любая платформа платного ТВ».

Это редкий пример того типа глобальных сделок, которые DAZN хотели бы проводить чаще. «Сейчас они находятся в том, что они фактически создали сеть местных сервисов в ряде стран», а не «глобально интегрированный сервис», как Netflix, — говорит аналитик Годдард.

По его словам, глобальная спортивная телекомпания может сэкономить ограниченные средства, поскольку права продаются географически.

Showing the women's UEFA Champions League for free could raise the profile of stars like Lucy Bronze says DAZN's CEO James Rushton

Стартовые убытки

В прошлом году во время пандемии коронавируса DAZN был вынужден приостановить некоторые выплаты прав. Он также занял более 1 миллиарда долларов у Access Industries Лена Блаватника, что привело к убытку в 1,8 миллиарда долларов в 2019 году.

Г-н Годдард говорит, что «это не является устойчивым таким образом» и что в следующие несколько лет DAZN либо продаст себя, либо «внезапно станет намного больше», купив конкурента.

Тем не менее, Джеймс Раштон «очень позитивно смотрит в будущее как чисто спортивная потоковая платформа», говоря, что «многие быстрорастущие компании, очевидно, понесли убытки в годы своего становления».

Что касается прибыльности, «мы приближаемся к точке созревания». Он считает, что в конечном итоге DAZN добьется успеха, потому что «мы нацелены и сосредоточены на обеспечении большей ценности и большей стабильности для премиальных спортивных прав».

Вы можете посмотреть полное интервью Джеймса Раштона на тему «Talking Business with Aaron Heslehurst» на BBC World News в 07:30 по Гринвичу и 16:30 по Гринвичу в понедельник, в 12:30 по Гринвичу во вторник и в 07:30 по Гринвичу в четверг.


Добавить комментарий