Переводчик Skype преодолевает языковой барьер


Skype приступил к развертыванию «первой фазы» функции перевода живой речи. На данный момент он находится между испанским и английским, а также есть текстовый перевод для обмена мгновенными сообщениями на более чем сорок языков.

Как указывалось еще в мае, см. Раздел «Переводчик Skype — общение без языковых барьеров», первоначальное предложение — для Windows 8.1, а также для Windows 10 Technical Preview.

Хотя в настоящее время он ограничен англо-испанским языком, это важная веха для Microsoft Research, которая была пионером в области языкового перевода.
Согласно блогу Skype Garage:
Skype Translator — это результат десятилетий исследований в области распознавания речи, автоматического перевода и общих технологий машинного обучения в сочетании с повышенным вниманием к пользовательскому опыту.
Microsoft была одной из первых, кто занялся проблемой перевода речи. Недавние улучшения в распознавании речи, ставшие возможными благодаря внедрению глубоких нейронных сетей в сочетании с проверенной технологией статистического машинного перевода Microsoft, позволяют улучшить результаты перевода, делая возможной содержательную беседу один на один.

Щелкните, чтобы открыть PDF-файл с высоким разрешением (около 1 Мбайт)
Как показывает инфографика, машинное обучение в процессе живого перевода используется по-разному:

Распознавание речи — сравнивает речь со звуковыми фрагментами из миллионов ранее записанных образцов и преобразует звук в набор текстовых кандидатов.
Коррекция речи — обнаруживает и удаляет «ums» и «ahs» вместе с заиканием и повторением и делает лучший выбор среди любых похожих по звучанию слов.
Перевод — просматривает миллионы частей ранее переведенного контента, чтобы обеспечить перевод, который «выравнивает» один язык с другим перед использованием преобразования текста в речь для создания аудио результата.

Инфографика также показывает, как использование реальными пользователями должно улучшить систему. Я полагаю, что большинству бабушек 21 века не понравится использование слова «Usted» в разговоре со своими внучками!

Это видео показывает, насколько довольны программным обеспечением некоторые из первых бета-тестеров. Учащиеся двух начальных школ, одна в Мексике, а другая в США, участвовали в испанской и английской игре «Mystery Skype», в которой дети задают вопросы, чтобы определить местонахождение другой школы.

Переводчик Skype — очень необходимый инструмент, и по мере его использования процесс машинного обучения должен обеспечивать его улучшение до тех пор, пока у нас действительно не появится желанная Babel Fish, которую мы просто вставляем в уши.


Добавить комментарий