В Переводчик веб-сайтов Google добавлена возможность исправления ошибок


Одно из преимуществ использования Google Translate для просмотра веб-сайта на иностранном языке на вашем родном языке — это увидеть, где все идет не так. Теперь Google предоставил возможность вносить исправления.

Переводчик веб-сайтов Google включен более чем на миллион веб-сайтов, включая IProgrammer, и использует машинный перевод для перевода всей страницы на один из более чем 60 языков, которые вы можете выбрать из раскрывающегося списка.
Средство работает довольно хорошо большую часть времени, но имеет свои ограничения. Например, если вы пытаетесь объяснить концепцию на языке программирования, существует множество обычных повседневных слов, которые вы не хотите переводить на их обычные аналоги.

(Нажмите, чтобы увеличить)

Теперь Google запустил экспериментальную функцию, которая дает подключаемому модулю переводчика веб-сайтов преимущество человеческого интеллекта. Владельцы веб-сайтов смогут редактировать перевод напрямую, введя собственное исправление или выбрав из списка альтернативных переводов слов или фраз — возможность, которая уже доступна на веб-сайте Google Translate.
Но как насчет всех языков, на которых владелец веб-сайта не говорит?
Новая функция также позволяет посетителям веб-сайта предлагать лучший перевод, функция уже опробована между ограниченным количеством языков на translate.google.com. Затем владельцы веб-сайтов могут утверждать предложения, а также могут добавлять записи в глоссарий переводов, что улучшит качество будущих переводов.
Эта функция, которая находится в стадии бета-тестирования, была добавлена на сайт менеджера Google Translate и «в настоящее время бесплатна», что указывает на то, что в будущем за нее может взиматься плата.


Добавить комментарий