Facebook будет бороться с незаконной продажей тропических лесов Амазонки


Facebook заявляет, что начнет пресекать незаконную продажу охраняемых территорий тропических лесов Амазонки на своем сайте.

Гигант социальных сетей изменил свою политику после расследования этой практики BBC.

Image caption, The Amazon rainforest is home to one in 10 known species on Earth

Новые меры будут применяться только к заповедным зонам, а не к лесам, находящимся в государственной собственности.

И переезд будет ограничен Амазонкой, а не другими тропическими лесами и местами обитания диких животных по всему миру.

Согласно недавнему исследованию Think think Ipam (Instituto de Pesquisa Ambental da Amazonia), треть всех вырубок леса происходит в государственных лесах Амазонки.

Facebook заявил, что не будет раскрывать, как планировал найти незаконную рекламу, но заявил, что будет «стремиться выявлять и блокировать новые объявления» в охраняемых районах тропических лесов Амазонки.

Обнаружена незаконная вырубка лесов

В феврале документальный фильм BBC «Наш мир» «Продажа Амазонки» показал, что участки тропических лесов размером до 1000 футбольных полей были перечислены в службе классической рекламы Facebook.

Image caption, Alvim Souza Alves was trying to sell land for about £16,400

Многие участки находятся на охраняемых территориях, включая национальные леса и земли, зарезервированные для коренных народов.

Чтобы доказать подлинность рекламы, BBC организовала встречи между четырьмя продавцами и агентом под прикрытием, изображающим из себя юриста, который утверждал, что представляет интересы богатых инвесторов.

Один из захватчиков земель, Алвим Соуза Алвес, пытался продать участок в заповеднике коренных народов Уру Эу Вау Вау примерно за 16 400 фунтов стерлингов в местной валюте.

В ответ на расследование BBC Верховный федеральный суд Бразилии постановил провести расследование продажи охраняемых территорий Амазонки через Facebook.

Несмотря на призывы лидеров коренных народов делать больше, в то время Facebook заявил, что «готов работать с местными властями», но не будет предпринимать независимых действий для прекращения торговли.

Теперь компания заявляет, что консультировалась с Программой ООН по окружающей среде (Unep) и другими организациями, чтобы сделать «первые шаги» в попытке решить эту проблему.

«Теперь мы будем проверять списки на Facebook Marketplace по сравнению с авторитетной базой данных охраняемых территорий международной организации, чтобы выявить списки, которые могут нарушать эту новую политику», — пояснила калифорнийская техническая компания.

Image caption, Much of the land being sold is in indigenous reserves

Объявление было сделано в то время, когда гигант социальных сетей находится под растущим давлением со стороны законодателей США после серии разоблачающих утечек разоблачителя и бывшего сотрудника Facebook Фрэнсис Хауген.

Facebook также столкнулся с критикой на этой неделе, когда сбой всей платформы на пять часов обрушился по всему миру. Instagram и Whatsapp, принадлежащие Facebook, также не работали в течение этого периода.

Это будет работать?

Чтобы попытаться поймать преступных продавцов, Facebook использует базу данных, управляемую Центром мониторинга охраны природы Unep World.

Unep утверждает, что это самая «полная» база данных в своем роде, и она обновляется ежемесячно с использованием отчетов «ряда правительственных и других учреждений».

Но бразильский юрист и ученый Бренда Брито ставит под сомнение эффективность предложений Facebook, заявляя: «Если они не сделают обязательным для продавцов указывать местоположение выставленной на продажу площади, любая попытка заблокировать их будет ошибочной.

«У них может быть лучшая база данных в мире, но если у них нет какой-либо географической привязки, это не сработает», — добавила она.

В ходе своего расследования BBC обнаружила, что в некоторых рекламных объявлениях использовались спутниковые изображения и координаты GPS, но не все делились информацией такого уровня.

Facebook сообщил BBC, что не намерен требовать от продавцов указывать точное местоположение рекламируемой земли.

«Мы знаем, что в этой теме нет« серебряных пуль », и мы продолжим работать над тем, чтобы люди не могли обойти нашу проверку», — сказал представитель компании.

Тропический лес Амазонки занимает 7,5 млн кв. Км и охватывает более семи стран, включая Перу, Эквадор и Колумбию.

Техническая фирма не стала подтверждать, работает ли она с правительством каждого региона над усилением правоприменения.

Image caption, Large parts of the Amazon, described as the lungs of the world, is being destroyed

Около 60% тропических лесов Амазонки находится в Бразилии, где темпы обезлесения достигли 12-летнего максимума.

Общедоступная база данных правительства Бразилии по лесам, которая могла бы стать ключевым инструментом для любой попытки контролировать большинство незаконных продаж в Интернете, не используется.

«Эти данные доступны с 2016 года. Это информация, которую они могли бы использовать, чтобы улучшить свои усилия», — говорит Бренда Брито.

Однако экологические активисты в Бразилии называют объявление Facebook маленькой победой на фоне массовой вырубки лесов в Амазонии и нескольких попыток Конгресса ослабить законы о защите.

Иванеиде Бандейра, чья НПО Kandide была среди тех, кто призывал Facebook делать больше, когда в феврале вышло расследование BBC, говорит, что она довольна.

«Я думаю, что это объявление — хорошая новость. Хотя уже поздно, потому что они никогда не должны были разрешать эту рекламу.

«Но тот факт, что они сейчас занимают эту позицию, — это хорошо, потому что это поможет защитить территорию, поскольку поможет не афишировать продажу земли внутри охраняемой территории или земель коренных народов».

Подробнее о расследовании BBC здесь.

Смотрите наш мир: продажа Amazon на BBC iPlayer.


Добавить комментарий