Война на Украине: Освобождение городов — удар в руку для украинских войск


Алексей говорит мне: «Я чувствую себя здесь в безопасности, потому что мы на своей земле, и даже земля принесет мне помощь». И это несмотря на близлежащий звук стрельбы из стрелкового оружия, разрывы артиллерийских снарядов, приземляющихся в пределах видимости, и рев российских самолетов над головой.

Территория, которую сейчас занимает он и небольшая группа украинских военных, находится на границе Донецкой и Луганской областей. Та самая земля, которую президент России Владимир Путин недавно объявил русской навсегда.

Oleksii, part of the National Guard, takes solace from Ukraine's recent success in Donetsk

За последнюю неделю бойцы подразделения Национальной гвардии Украины D1 продвинулись более чем на 20 км к востоку от недавно освобожденного города Лиман в Донецкой области. Теперь они занимают бывшую русскую позицию в лесу — все еще в пределах досягаемости отступающей русской армии. Часть «вечной России» уже вернулась в руки украинцев. Россия теперь обороняющаяся армия.

Поворот в судьбе был выстрелом в руку для украинских войск. Среди них есть ощутимое чувство уверенности, хотя они все еще находятся в пределах досягаемости. Илья, еще один член отряда, говорит мне: «Мы можем отбить территорию, а русские не могут». Я спрашиваю, почему? «Потому что они сейчас слабы, они боятся нас, они бегут от нас».

Эта позиция также рассказывает историю о разнице между украинской и российской дисциплиной и моральным духом. По земле и висят на деревьях остатки отступающих русских войск — пустые консервные банки, пайки, сапоги, бутылки и одежда.

Илья берет выброшенный русский шлем и сравнивает его со своим. «Армия будущего», — шутит Илья, постукивая по русской каске. «Очень плохое будущее», — смеясь, добавляет товарищ.

Это не так уж отличается от того, что носили русские солдаты во время Второй мировой войны. Они держат русскую зимнюю перчатку и читают этикетку. Там написано, что он сделан в 2005 году. «Новинка для россиян», — шутят они. Другой солдат по имени Дюк говорит, что Россия относится к своим солдатам как к мясу.

Алексей говорит, что выброшенный российский мусор часто выдает свои позиции, когда летает на своем маленьком беспилотнике. Для связи они полагаются на один из спутников Starlink Илона Маска. Говорят, работает всю неделю.

Когда вы едете по Донбассу, вы видите все больше признаков истощения российской армии. Мы были свидетелями того, как украинские силы отбуксировали бронетранспортер и большую самоходную артиллерийскую установку, на которых до сих пор стоит российская буква «Z».

Some of the collected, discarded materiel the Russian leave behind

Сейчас Украина захватила больше российской бронетехники, чем ее поставил Запад. Еще десятки сгоревших военных машин, слишком поврежденных, чтобы их можно было спасти, остались ржаветь на обочинах дорог. Ящики с неиспользованными боеприпасами собираются для использования против их бывших владельцев. Донбасс также до сих пор усеян смертоносными минами, на обезвреживание которых уйдут годы.

Чувство эйфории украинских военных не всегда разделяется людьми, которых они освободили от российского контроля. Освобождение приходит с дорогостоящим наследием.

Те, кто пережил обстрел, задаются вопросом, как они переживут зиму. Десятки тысяч людей остались без электричества и водопровода.

В Лимане мы натыкаемся на Наталью и Виталия, ищущих в развалинах разбомбленного дома дрова, которые можно жечь. Их огонь теперь единственный способ согреться. По оценкам, 80% их города было разрушено или повреждено. Они чудом выжили, когда российская ракета приземлилась на их дом, разбудив их в 05:30.

Natalia and Vitali speaking to the BBC's Jonathan Beale

Наталья описывает жизнь сейчас как «тяжелую и просто невыносимую».

«Мы как муравьи. Нас растоптали, а те, кто выжил, теперь несут дрова. А тех, кто не выжил, хоронят», — говорит она. Как и многие здесь, она старается не обвинять ни одну из сторон в своих бедах.

Когда мы подъезжаем к центру Лимана, там уже длинная очередь за хлебом. Многие из них, похоже, делают ставки на будущее.

The queue for bread in Lyman

Катарина, мама двоих маленьких детей, пытается объяснить свою дилемму: у России, по ее словам, еще «много сил, поэтому страшно, что они могут вернуться. Потому что город уже очень сильно пострадал, и если город будет переходить из рук в руки, то не останется ничего, в том числе и людей».

На данный момент она говорит, что все, что ей нужно, это электричество и покой. Этой зимой она тоже вряд ли получит.


Добавить комментарий