Assassin’s Creed Mirage: почему арабский язык лежит в основе новой игры


Assassin’s Creed Mirage выходит на этой неделе, и обзоры называют ее возвращением к истокам серии. Но произошло и одно существенное изменение.

Для этого выпуска, действие которого происходит в Багдаде 9-го века, разработчики Ubisoft записали исполнение игры на арабском языке.

Assassin&# x27;s Creed Mirage предлагает игрокам исследовать версию Багдада 9-го века
Assassin&# x27;s Creed Mirage предлагает игрокам исследовать версию Багдада 9-го века

Предыдущие игры многолетней стелс-франшизы происходили на Ближнем Востоке, в Европе и Африке, но героев по умолчанию всегда озвучивали англоговорящие актеры.

Это по-прежнему вариант для игроков, которые этого хотят, но разработчики игры надеются, что игроки выберут более «аутентичный» языковой вариант.

Этот шаг приветствовали такие фанаты, как Амир, выросший в Багдаде.

Он говорит, что слышать арабский язык в играх не впервые, но «обычно террорист говорит что-то, что люди признают арабским».

Студент-инженер Амир, 20 лет, говорит, что его впечатлил рекламный трейлер Mirage, выпущенный в конце августа.

Впервые фанаты смогли услышать диалоги на арабском языке, произнесенные главным героем Басимом, и получить представление о мире игры.

«Я подумал: «Это идеально», — говорит Амир.

«Арабский язык — красивый язык, и диалект, который они используют в Mirage, прекрасен», — говорит он.

Мохаммед Аль-Имам, работавший над игрой, говорит, что ему очень хотелось увидеть «позитивное изображение» говорящих по-арабски
Мохаммед Аль-Имам, работавший над игрой, говорит, что ему очень хотелось увидеть «позитивное изображение» говорящих по-арабски

Мохаммед Аль Имам, работающий в отделении Ubisoft на Ближнем Востоке и в Северной Африке, объясняет, что в игре используется классический арабский язык, версия которого «более 1000 лет назад» до сих пор сохраняется в школы, научные круги, новости и развлечения».

Он говорит, что он отличается от современных разговорных диалектов, но до сих пор широко понимается.

Мохаммед говорит, что в западных средствах массовой информации часто можно увидеть арабских персонажей, говорящих на «ломаном арабском языке» или «имитирующих звуки, не понимая слов».

«Интонация неправильная, произношение неправильное.

«Это то, что беспокоило арабского потребителя на протяжении десятилетий, подобно тому, как кто-то, кто не француз, пытается вести себя как француз».

Он рассказал Newsbeat, что одной из отправных точек проекта было настоять на том, что «любая арабская строка должна быть исполнена человеком, свободно владеющим языком».

Мохаммед говорит, что философия сработала и в обратном направлении: команде переводчиков требовалось глубокое понимание различий в английских и арабских фразах.

Он указывает на одну строчку в английском письме, где нетерпеливый персонаж жалуется, что «у верблюдов отрастут крылья». на своих горбах», если им придется ждать еще.

По-арабски, говорит Мухаммед, эта фраза на самом деле звучит так: «Если бы я подождал еще, Феникс восстал бы из пепла».

Он говорит, что эти «мелочи» разбросаны по всей игре и могут быть не замечены теми, кто не является носителем языка.

«Но арабы сразу узнают», — говорит Мохаммед.

«И они укажут на это и скажут: «А, это неточно. Они не проводили исследования».

Взгляд с орла: некоторые рецензенты хвалят игру за то, что она более сосредоточена на одном городе, но другие говорят, что это воскресшие проблемы с более ранними играми
Взгляд с орла: некоторые рецензенты хвалят игру за то, что она более сосредоточена на одном городе, но другие говорят, что это воскресшие проблемы с более ранними играми

Еще одна ключевая часть Mirage и предыдущих игр Assassin’s Creed — точное воссоздание исторических сеттингов.

Мохаммед говорит, что Ubisoft также наняла различных экспертов по истории, чтобы убедиться, что мир аутентичен там, где он должен быть.

Амир, который в настоящее время живет в Стамбуле, надеется, что игра поможет остальному миру взглянуть на Ирак по-другому.

«Я чувствую, что это заставит игроков осознать, что Ирак и весь арабский мир действительно важны для всей мировой истории», — говорит он.

«В прошлом все, о чем люди говорили, это война.

«Но Багдад и весь Ирак [в 9 веке] — это чрезвычайно важный момент в истории.

«Это был золотой век», — говорит он. По мнению Амира, «все знания, книги и крупнейшие писатели, математики — все они родом из Ирака и Багдада».

Это также, по словам Мохаммеда, послужило причиной его личной страсти к проекту.

«Таким образом, увидев позитивное изображение, увидев точное изображение, разных персонажей с разными личностями, а не стереотипы и клише, это подтолкнуло меня к тому, чтобы по-настоящему вложить в это все, что у меня есть», — говорит он.

Изменения в популярных франшизах могут быть непопулярны среди давних фанатов, но Мохаммед считает, что современная англоязычная аудитория будет восприимчива к новому подходу игры.

«Через социальные сети и Интернет люди больше знакомятся с разными культурами, они лучше понимают разные культуры.

«Я имею в виду, что я вырос, наблюдая и потребляя развлечения. и средства массовой информации из других культур и видеть, как люди делают то же самое. Наоборот, это освежает».

По данным агрегатора Metacritic, ранние обзоры игры, доступной на PlayStation, Xbox и ПК, в целом были положительными.

И некоторые веб-сайты, в том числе Polygon, IGN и Eurogamer, похвалили Mirage за более целенаправленный подход по сравнению с обширным количеством последних игр серии.

Но другие сайты, такие как The Gamer, говорят, что возвращение к стилю ранних игр франшизы «выявляет проблемы, о которых вы, возможно, забыли».

Амир говорит, что он рад возможности продолжать работу, несмотря ни на что, а также надеется, что подход игры окажет влияние ближе к дому и проложит путь для дальнейшего развития игр на Ближнем Востоке.

«Я надеюсь, что подобные игры вдохновляют людей, они видят себя представленными и думают: «Может быть, я смогу сделать что-то подобное».

«Почему мы не можем сделать что-нибудь подобное?» о себе тоже? Будет прекрасное будущее, если к нам придет больше разработчиков отовсюду».

Слушайте Newsbeat в прямом эфире в 12:45 и 17:45 по будням — или слушайте здесь.


Добавить комментарий